Правила переноса: как правильно?

0
0

Грамматика в русском языке считается одной из самых трудных в мире. Именно по этой причине ее изучению уделяется столь большое внимание в школьной программе. Практически все одиннадцать лет учащиеся школы совершенствуют свои знания этого раздела русского языка. Однако существует один раздел, который затрагивается лишь слегка, хотя требует более глубокого изучения. Речь идет о переносах. Все знают лишь то, что недопустимо переносить одну букву, а также то, что перенос осуществляется по слогам. Тем не менее, существует еще целая масса правил, о которых умалчивается. Знать их необходимо, чтобы письменная речь была как можно более грамотной. О том, какие существуют правила переноса и как ими пользоваться, и пойдет речь в этой статье.

правила переноса

Что такое перенос?

Для начала было бы неплохо разобраться с тем, что такое перенос вообще. Иногда случается так, что слово не умещается на одной строке, но оно уже начато, и его необходимо закончить на другой. Для этого используют дефис «-». Особенно важен перенос в типографии, когда машина печатает текст по определенным требованиям: начертание, шрифт, междустрочные интервалы, количество пробелов между строк, а также многим другим. В угоду всем эти параметрам приходится вписывать слово в определенные рамки, для чего и был придуман перенос. Можете открыть любую книгу и увидеть, что текст выровнен по ширине, при этом пробелы между словами одинарные. В этом и состоит заслуга переносов – сохранение заданного формата текста. А как правильно использовать этот инструмент? Здесь и вступают в игру правила переноса слов.

Как переносить слова?

С этим все знакомились в школе, и наверное, этот материал считался самым простым. Вспомним основные правила переноса. Во-первых, не допускается оставлять на строке или переносить на другую часть слова, разрывающую слог. Такие виды переносов, как любо-вь, стр-ах недопустимы. А вот форма лю-бовь имеет место. Почему не переносится слово "страх"? Оно состоит из одного слога, а по определению его разрывать нельзя.

правила переноса слова язык

Продолжим рассматривать правила переноса. Язык может быть достаточно сложным в тексте, предлагая к переносу слова с буквой «ы» в середине. Здесь нужно быть внимательным и помнить, что если после приставки стоит эта буква, то переносить на новую строку часть слова, которая начинается на «ы», нельзя.

Так, переносить недопустимо: роз-ыгрыш, а вот ро-зыгрыш будет соответствовать всем правилам. Это же правило касается и букв «ъ» и «ь» в середине слов. Правила переноса не допускают такой ситуации, когда остается одна буква на какой-либо из строк. Отдельно стоит рассмотреть перенос сложных слов. При совершении операции их следует делить поосновно или же переносить, разбивая в месте одной основы. После разбора примера будет все гораздо понятнее. Итак, допустим, у нас есть слово "девятирублевый". Его можно перенести либо девяти-рублевый, либо девятирубле-вый.

Перенос цифр и наименований

Категорически запрещается перенос различных аббревиатур, например МВД, СССР, а также единиц измерения, находящихся рядом со своими числами, например 1965 г. и так далее. Сделано это с той целью, чтобы в технической документации было проще ориентироваться по тексту и сложнее было перепутать строки.

Эти исключения, когда операция не выполняется, необходимо запомнить, и соблюдать правила переноса слов.

Оформление переноса

В письменной речи было принято использовать знак тире или дефиса для обозначения переноса.

правила переноса слов

Это логически удобно, потому что визуально показывает разрыв слова на две части. Никаких пробелов между дефисом и разорванными частями быть не должно. Также недопустимы никакие символы между знаком и слогами. Важно отметить, что дефис одинарный, то есть ставится только у первой части слова. Для грамотного оформления операции необходимо знать правила переноса слова. Язык может оказаться настолько трудным, что незнакомые слова в нем легко поставят в тупик неопытного редактора. Существуют также некоторые негласные правила, например, если слово слишком короткое, то его оставляют на этой же строке без перехода на следующую. А длинные и трудновоспринимаемые слова печатают в одну строку для более легкого и удобного восприятия. Важное замечание: если происходит перенос с цитированием, то одни кавычки нельзя ни оставлять на этой строке, ни переносить на следующую.

правила переноса язык

Заключение

Вообще, переносы в типографии не очень любят, потому что они могут сбить читателя. По этой причине их стараются использовать как можно реже, однако, с другой стороны, без них было бы невозможно записывать слова в несколько строк. Тем не менее, правила переноса необходимо очень хорошо знать: осуществляется только по слогам и не оставляется одна буква. Из них уже следуют все остальные пункты. В письменной речи переносы активно используются, так как это удобно, когда требуется уместить какое-либо слово в строку.