Глагол has, had в английском языке. Особенности употребления глагола to have и его форм has и had

0
0

Глагол to have в английском языке наряду с глаголами to be и to do играет одну из ключевых ролей в построении фраз и предложений применительно ко всем употребляемым временам. В зависимости от того, в каком контексте применяется смысловой оборот, и значение он может иметь совершенно разное.

Глагол to have: основное значение

Что касается основного употребления этого глагола, так сказать, в чистом виде, чаще всего его переводят или определяют как «иметь» или «обладать».

глагол has had

В самом простом случае, когда фраза строится в единственном или множественном числе первого и третьего лица, он используется в основной форме. Например, I (we, they, you) have a dog – «У меня (у нас, у них, у вас) есть собака». Однако для третьего лица единственного числа и для построения предложений с указанием на прошедшее (свершившееся) событие используются другие формы.

Спряжение

Для того чтобы полностью осознать специфику применения, глагол has (had) как производную от основной неопределенной формы to have следует рассматривать именно в контексте спряжения с применением лиц и времен. От этого и будет зависеть смысл, вкладываемый в любую фразу.

Формы глагола have (или правильнее – to have) выглядят следующим образом.

Я, мы

I, we

have

имею, обладаю, имеем, обладаем

Он, она, оно

He, she, it

has

имеет, обладает

Они, вы, ты

They, you

have

имеют, обладают, имеете, обладаете, имеешь, обладаешь

Заметьте, применительно к местоимению you глагол употребляется в одной и той же форме, однако иногда в английском языке само местоимение может иметь контекст и обращения на «ты», и обращения на «вы». В американском языке в этом отношении все проще. Дело в том, что в нем всегда применяется обращение на «вы», причем даже в смысле использования глагола to be (в данном случае – его формы are).

глагол to have

Например, фраза Are you sure? Может быть переведена и как «Вы уверены?», и как «Ты уверен (уверена)?». Точно так же и с глаголом to have.

Глагол has (had): разница в употреблении

Исходя из вышеизложенной системы спряжения основного глагола, нетрудно сделать вывод и об употреблении его некоторых форм. Как уже понятно, английские глаголы has относятся к настоящему времени третьего лица (он, она, оно), а форма had является производной для построения предложений прошлого времени для любого лица и числа (об этом будет сказано отдельно).

Использование глагола в настоящем времени

Как уже говорилось, основная форма to have и ее производная (английский глагол has в частности) в настоящем времени обозначают обладание чем-то (как было показано на примере выше).

формы глагола have

Форма изменяется с have на has только при смене лица и числа. То есть has используется исключительно в случаях, когда в качестве основного местоимения выступают he, she или it (единственное число третьего лица). Например, She has a dog – «У нее есть собака». С этим все просто. Тем не менее правильная форма глагола has – это основной глагол to have (неопределенная форма).

Применение глагола в прошедшем времени

С прошедшим временем дела обстоят не так просто. Дело тут в том, что только применением специальной формы had фразы могут не ограничиваться, а поэтому предложение может иметь и разный смысл в плане промежутка времени, когда произошло определенное действие.

Чтобы было понятнее, рассмотрим два примера. Для первого случая возьмем фразу I had a pen. Ее можно перевести как «У меня была ручка» (когда-то давно). Но если употребить две формы основного глагола в предложении I have had a pen, смысл меняется кардинально. Это выражение тоже можно трактовать как «У меня была ручка», но действие закончилось только что. Грубо говоря, ручка была несколько мгновений назад, а сейчас ее нет.

английские глаголы has

Кроме того, глагол to have может использоваться и с другими глаголами, но все вместе указывает на разные временные промежутки действий и их законченность. Так, фразу I have visited an exhibition можно перевести как «Я посетил (посетила) выставку» (только что). Но когда применяется предложение I have been visiting an exhibition (или с сокращением I’ve been – формы глагола have могут иметь и такой вид по типу сокращенных версий to be в утвердительных, вопросительных или отрицательных предложениях), трактовка подразумевает, что посещение выставки в качестве длящегося действия имело место быть в тот самый момент, о котором идет речь.

Если же в предложении присутствует еще и глагол прошедшего времени, смысл изменяется соответственно (I’ve been visited… – «Я был посещен (кем-то)», «Меня посетил/посетили»).

правильная форма глагола has

Но могут присутствовать и причастия, например, I’ve been crying – «Я плакал/плакала» в тот самый момент, о котором идет речь (дословно – «Я был/была плачущим/плачущей»).

Кстати, часто у американцев можно встретить добавление глагола to get при построении фраз прошедшего времени. В данном случае фраза I’ve got.. практически равносильна обычному предложению прошедшего времени, хотя дословно можно ее перевести, как «Я получил/получила», «Стал/стала обладателем» и т.д.

Построение предложений в будущем времени

Спряжение глагола has, хочется надеяться, уже понятно, хотя по большому счету это абсолютно неверная постановка вопроса, поскольку спрягается не глагол has, а его основная форма to have. Но перейдем к построению предложений в будущем времени. Тут тоже есть много интересного. Как правило, для описания действий в недалеком будущем, то есть если что-то нужно сделать вот-вот, тоже может использоваться глагол to have, но в этом случае он означает какое-то обязательство. Правда, в русском языке чистого аналога таким фразам нет. Поясним на примере.

спряжение глагола has

Фразу I have to go на русский язык дословно можно перевести как «Я имею пойти». Бред, не правда ли? Для корректировки в плане описываемого обязательства применяется перевод «Я должен уйти», что в более понятной степени описывает английская фраза I must go. Зато полную аналогию в переводе можно найти в том же украинском языке, который в этом плане несколько ближе к европейским. В дословном варианте вышеупомянутую фразу можно перевести как «Я маю йти», что и означает «Я должен (должна) уйти». При этом в смысл вкладывается действие, которое нужно выполнить сейчас или в какой-то промежуток времени после озвучивания намерения.

Несоответствия между английским и американским языком: вопросительные предложения

Оставим пока в стороне глагол has (had) и посмотрим на некоторые нюансы, которые можно встретить в чистом английском и унифицированном американском языках. С точки зрения построения вопросительных предложений, в английском языке они должны начинаться с основного глагола, обозначающего определенное действие. Иными словами, спросить собеседника о том, есть ли у него собака, можно было бы при помощи фразы Have you a dog?. С точки зрения английского это правильно. Но вот американцы зачастую к, казалось бы, основному глаголу to have добавляют глагол действия to do, который и исполняет главную роль. Таким образом, вопрос о собаке в американском варианте выглядит так: Do you have a dog?

глагол has had

Кроме того, очень часто можно встретить и фразы типа You have a dog?, причем именно в вопросительной форме. Если перевести эту фразу, она может означать удивление «О, у тебя есть собака?». Акцент делается или на слово «есть», или на слово «собака». Иными словами, вопрос подразумевает обычное удивление неким фактом. Кстати сказать, классические правила построения предложений любого времени или любого уровня сложности в противоположность жителям старушки Англии с ее устоявшимися традициями американцы попросту игнорируют.

Заключение

Как видно из всего вышесказанного, глагол has (had) является всего лишь одной из форм основного глагола to have. И употребление его в зависимости от типа ситуации может быть совершенно разным. Но, думается, основные аспекты на простейших примерах уже понятны большинству читателей. По большому счету американский язык является более простым для жителей неанглоязычных стран, а английский, не говоря уже о шотландском или ирландском диалекте, выучить без проживания в Великобритании с повседневным общением просто невозможно.