Если дома зовут Дуся, полное имя какое?

0
0

Сегодня многих интересует, как следует обращаться уважительно по имени-отчеству к женщине, которую в быту называют тётя Дуся. Полное имя от уменьшительно-ласкательного не всегда можно легко отгадать. И для того чтобы определить, как зовут того или иного человека по паспорту, иногда нужно хорошенько поломать голову.

Причины появления сокращённых имён

В детстве достаточно неудобно называть малыша его полным именем. Да и желание вложить в обращение умиление, нежность, любовь толкает взрослых на то, чтобы подобрать иной его вариант, менее официальный. Именно поэтому частенько к ребятишкам обращаются, используя уменьшительно-ласкательные имена, короткие, а не те, что зарегистрированы в документах.

дуся полное имя

Часто они «прилипают» к человеку на всю жизнь. И взрослые дяди и тёти так и продолжают называть друг друга: Таня, Саша, Женя, Света, Люся, Дуся. Полное имя используется лишь на работе или в другой официальной обстановке.

Имя-прозвище из детства

Существует ли непререкаемое правило образования уменьшительно-ласкательного имени от полного? Ответ не может быть однозначным. Правила, определённо, существуют. Но интересен такой факт: по социологическим опросам, у людей, признавших, что близкие зовут их Дуся, полное имя было Евдокия, Дарья, Диана, Ида, Ада, Ядвига, Лидия, Федосья, Явдоха, Федора, Дульсинея, Дуния, Далила, Дамира, Авдотья, Людмила, Радмила.

Есть среди них даже юноша, которого родители зовут Дуся! Полное имя его Андрей. Но в детстве он плохо выговаривал слово «Андрюша». Вместо этого у него получалось смешное «Дуся». Так и прилепилось имя-прозвище к парнишке.

 женское имя дуся

А кто вправе запретить родителям называть своего отпрыска так, как хочется: Лисичкой, Грибочком, Ёжиком, Мутенечкой, Лапушкой, Оленей, Кулей, Ялей? Уж родительская-то фантазия, всем известно, границ не имеет.

Способ образования уменьшительного имени, оканчивающегося на "–уся"

У русскоязычных народов многие имена, использующиеся для общения с детьми или близкими людьми, иногда образуются при использовании части полного имени с прибавлением на конце "–уся". Так получаются из Марии, Марины или Марианны Маруся, из Тамары – Томуся, из Лидии – Лидуся, из Людмилы – Людуся, из Татьяны – Татуся, из Натальи – Натуся, из Русланы – Руся.

Далее может произойти процесс «урезания» имени спереди. И получаются из Татусь и Натусь милые Туси, из Томусь – Муси, а из Людусь и Лидусь - Дуси.

Вторым вариантом можно назвать присоединение "–уся" к первой согласной букве имени. Так, например, появились Нюси от Анн, Муси от Марусь, Марин, Милитин, Милен; Руси от Радмил, Регин; Люси от Людмил, Люсьен; Дуси от Ид, Ад, Ядвиг, Дарий, Далил, Диан, Дульсиней.

«Узаконенное» происхождение имени Дуся

Между тем есть источники, в которых конкретно указываются полные варианты, от которых имеют право образовываться те или иные уменьшительно-ласкательные формы. Там ничего не говорится о том, что Людмилу, Лидию, Дульсинею, Дарью тоже можно называть Дусей. Ведь традиционно такую сокращённую форму официально имели именно Ида, Ядвига, Авдотья и Евдокия. Дуся, кстати, имеет синонимы Дуня, Дуняша. В некоторых местах Евдокию могут звать Досей и даже Доней.

Женское имя Дуся, образованное от Евдокии и Авдотьи, по-видимому, тоже появилось по принципу присоединения концовки "–уся" к первым согласным. Но неудобство в произношении слова «Вдуся» привело к трансформации его в «Дусю».

евдокия дуся

Итак, из вышесказанного ясно, что по сокращённому уменьшительно-ласкательному варианту не всегда можно точно определить, какое же полное имя присвоено человеку при его рождении, как он зарегистрирован в документах. Не каждая Дуся обрадуется, если к ней обратиться по имени Евдокия. Ведь она запросто может быть Идой, Адой, Дульсинеей, Далилой, Дарьей, Дианой, Лидией или даже Ядвигой.