Фразеологизм "волк в овечьей шкуре": происхождение, значение и толкование

0
0

Некоторыми выражениями мы пользуемся, полагаясь на контекст и традицию, но не приятнее ли точно знать, откуда пошло то или иное устойчивое словосочетание? И дело даже не в эрудиции и тщеславии и возможности блеснуть в приличном обществе, а в подлинном понимании той фразы, которую мы произносим. Понимать всегда лучше, чем механически воспроизводить какие-то, пусть и мудрые, мысли. Итак, сегодня рассмотрим выражение «волк в овечьей шкуре», его историю и значение.

Источник

Источник фразеологизма - Библия

Думаем, что родословная объекта исследования не произведет на читателя особого впечатления, ибо эта книга подарила много жемчужин мудрости человечеству. Речь, конечно, идет о Библии. Иисус Христос, используя этот меткий образ, предостерегал нынешнее и будущие поколения от лжепророков. Кому интересно, то перечитайте Нагорную проповедь Спасителя. Напоминаем, что она находится в Евангелии от Матфея.

И как же проницателен был Иисус. Действительно многие, используя его имя, обещали людям спасение, но каким-то окольными путями, говоря о том, что не все христиане избранные, а лишь некоторые: те, кто выберет именно их путь – тот спасется. Ладно, оставим это. Пока будут существовать условия, порождающие отчаяние, будут находиться те, кто захочет на этом нажиться. Ведь давно известно, что секты – это прежде всего образования, приносящие доход их лидеру. Конечно, за этой мыслью следует еще одна. Но мы о ней умолчим, чтобы не впадать в ересь, а то мало ли что.

Значение

Мужчина нашептывает женщине на ухо информацию

Имея представление о предыстории, нетрудно понять значение фразеологизма «волк в овечьей шкуре». Так говорят о человеке, который скрывает злые намерения под маской добродетели. К сожалению, подобными «волками» богата реальность. Во всякой профессии, где особенно остро идет соперничество между людьми, можно встретить подобные эпизоды, когда люди пользуются несчастьем другого или просто подсиживают его. Подобное поведение часто встречается в актерской или в модельной среде. Скажете, что мы воспроизводим штампы и стереотипы, но ведь их никто пока не опровергнул. Более того, если ориентироваться на материал, который дают в эфир российские каналы, то, наоборот, мы укореняемся во мнении, что все так и происходит. В среде людей свободных профессий конкуренция зашкаливает, место под солнцем стоит дорого, а значит, методы в ход идут самые разные.

Но не надо думать, что мы не любим людей творческих профессий и поэтому на них наговариваем. Подобная конкурентная борьба характерна почти для любой организации. Человек – существо крайне неуживчивое. ХХ век все-таки изменил человека, и теперь он мыслит сугубо индивидуально, к тому же дает о себе знать культ непохожести на других, который развит сегодня. В результате получаем конкуренцию всех со всеми. Это может показаться странным, но даже в маленьких коллективах плетутся интриги и циркулируют слухи. Другими словами, всегда и везде можно найти волка в овечьей шкуре.

Пример из кино

Реальность – это хорошо. Но проблема в том, что примеры из повседневной жизни не запоминаются. Другое дело – фильмы, особенно популярные. Если подобрать правильную и яркую иллюстрацию, значение фразеологизма останется в памяти навсегда.

Помните, был такой фильм «Последний киногерой» (1994)? Картина примечательна тем, что в ней высмеиваются штампы-основания обыкновенного голливудского боевика. И есть там, конечно, предатель – старый друг, который неожиданно появляется, а в итоге обнаруживается, что он работает на бандитов, а сам является волком в овечьей шкуре. В данном случае его имя Джон Прэктис. А ведь Дэнни сразу предупреждал Джека: нельзя доверять человеку, который сыграл в «Амадее» (1984) Антонио Сальери. Но все тщетно.

Синонимы

Театральная маска как символ лицемерия

Самый простой путь узнать, каково значение фразеологизма «волк в овечьей шкуре» одним словом, это подобрать к нему соответствующую замену. Так и сделаем. Список получился следующий:

  • Иуда;
  • лицемер;
  • притворщик;
  • двурушник;
  • криводушник.

Наверное, самой современной из замен будет «лицемер». Ну что же, существительное вполне отражает смысл того фразеологизма, который мы рассматривали сегодня.