Значение фразеологизма «как рыба в воде» и других на рыбную тему

Во всех языках мира множество фразеологических оборотов, устойчивых семантически несамостоятельных сочетаний слов. Можно встретить другое их название - идиома. Каждое слово, взятое отдельно, не может передать полного смысла, заложенного в значение фразеологизма.

Несколько примеров фразеологии

Рассмотрим для примера значение фразеологизма "как рыба в воде". Отметим, что это словосочетание употребляется в одном и том же смысле во многих языках мира, хоть мы и привыкли считать его своим. Англичане, французы, испанцы, немцы употребляют эту идиому. Если задаться целью, скорее всего, аналоги можно будет найти и в других языках. Что же оно означает?значение фразеологизма как рыба в воде

Рыба – животное, обитающее в воде. В другом пространстве их существование невозможно, зато в своей среде обитания она чувствует себя прекрасно. Значение фразеологизма «как рыба в воде» указывает на комфортное, естественное состояние в окружающей обстановке.

Употребление идиомы «как рыба в воде»

В русской речи эта идиома используется очень часто. Значение фразеологизма "как рыба в воде" ясно без лишних пояснений. Рассмотрим, как это выглядит на примерах.

«В суете и шуме карнавала Алиса была как рыба в воде». – Алисе было хорошо, удобно, она легко ориентировалась.

«Петр был классным механиком, поэтому, подняв капот машины и бросив взгляд на механизмы, понял, что здесь он как рыба в воде. Руки сами нашли нужные гаечки и винтики, пальцы пустились в пляс, нащупывая, откручивая, отыскивая неисправность». – Петр был мастером своего дела, поэтому хорошо ориентировался в устройстве автомобильного механизма.

«Матвей попал в камеру не в первый раз, поэтому его не напугали суровые подозрительные лица, которые окружали его. Он был здесь как рыба в воде, расположился на нарах, прикурил и огляделся». – Матвей чувствовал себя свободно в обстановке камеры, знал, как себя вести, чего ожидать.

Получается, значение фразеологизма "как рыба в воде" угадать легко. Но всегда ли это так в отношении идиом?

Следующий оборот - "ловить рыбу в мутной воде". Значение фразеологизма указывает на того, кто пытается извлечь пользу от затруднений другого. ловить рыбу в мутной воде воде, значение фразеологизма

Здесь без знания рыболовных тонкостей не обойтись. Много веков подряд рыбаки пользовались для успешной ловли замутнением воды. Таким образом для рыбы создавались трудности ориентирования в пространстве. Сложно сказать, когда именно произошло выражение, но еще знаменитый Эзоп писал в басне о хитром мужике, который, желая досадить соседям, мутил воду в реке с целью выловить рыбы побольше.

Употребление идиомы «ловить рыбу в мутной воде»

«Вы хотите поймать рыбу в мутной воде. Не по-товарищески это». – Неправильно пользоваться для достижения своей цели замешательством, сумятицей в своем кругу общения.

«Не пытайся ловить рыбу в мутной воде. Здесь тебе этого сделать не удастся». – Не пытайся извлекать выгоду из затруднительного положения других. Я контролирую ситуацию.

Рассмотрев всего пару примеров, можно сказать, что есть выражения, не требующие для расшифровки особых знаний, иные же без уточнения особенностей происхождения понять непросто. Если нет понятия о точном употреблении устойчивого словосочетания, лучше воспользоваться специальными словарями, иначе можно попасть впросак. Еще стоит отметить, что изучение словаря любителям языков доставит истинное удовольствие, так как за каждым фразеологическим оборотом скрываются интересные истории.